Глаголы в английском языке
Справочник Глаголы в английском языке Парочка will and shall: одна цель, разные смыслы

Парочка will and shall: одна цель, разные смыслы

Разница между shall и will не бросается в глаза — они оба могут служить для формирования будущего времени и даже подменять друг друга. Но так как глаголы эти модальные, с ними не все так просто. Конечно, первое, что приходит в голову в связи с will и shall — это будущее время. Но еще они могут способствовать выражению намерения или долженствования.

Дела давно минувших дней

Давным-давно, когда смартфоны еще не изобрели (как и интернет с телевидением), английская грамматика была более или менее упорядоченным явлением.

Традиционные правила предписывали употребление shall с первым лицом (I — я и we — мы), в том случае, если нужно было сформировать будущее время без дополнительных смыслов. С остальными лицами можно было использовать will.

Выглядело это примерно так:

I shall meet Miss Edwards tomorrow. Я завтра встречусь с мисс Эдвардс.

We shall stay in London. Мы остановимся в Лондоне.

Miss Edwards will be delighted. Мисс Эдвардс будет очень рада.

They will meet us at the station. Они встретят нас на вокзале.

Если will употреблялось в первом лице, то это выражало идею устремленности, решительности.

I will speak to Miss Edwards about her dog digging up my flower bed! Я поговорю с Мисс Эдвардс о ее собаке, которая копает мою цветочную клумбу!

We will definitely solve this problem. Мы обязательно разрешим эту проблему.

Когда эта уверенность в будущем действии проецировалась на кого-то другого (на второе или третье лицо), то использовалось shall:

You shall obey me.Ты будешь меня слушаться.

Margarete shall help you with that. Маргарет обязательно поможет вам с этим.

А на самом деле...

Теперь мы должны раскрыть все карты и признаться, что эти правила давно никем не соблюдаются. Носители английского свободно употребляют оба глагола с любыми лицами. Главное, что стоит помнить — will употребляется во много раз чаще, чем shall.

Хотя есть, по крайней мере, один случай, когда знание старых правил вам пригодится: если вы любите классическую английскую литературу и хотите читать ее в оригинале.

Алиса, та самая, которая попала в Страну Чудес, постоянно использует shall c первым лицом и will — с другими лицами. Все-таки, она была образованной английской девочкой из хорошей семьи.

I shall be punished for it now, by being drowned in my own tears! That will be a queer thing, to be sure! Вот теперь я в наказание еще и утону в собственных слезах! Вот уж, действительно, будет странно!

I do hope it will make me grow large again. Я надеюсь, это поможет мне снова вырасти.

Сокращенный вариант

В разговорной речи можно не переживать о том, какой глагол ставить — можно просто использовать сокращения после местоимений. Кто узнает, какой именно глагол скрывается за двумя буквами «l»?

I’ll be there at 6. Я буду там в шесть.

They’ll come over for dinner. Они зайдут поужинать.

Правда, в сокращении отрицаний разница все же есть: «will not» становится won’t, a «shall not» превращается в shan’t. Правда, этот последний вариант крайне редко употребляется в Америке, да и на других континентах его можно слышать все реже.  

Will (shall) — разница все же есть?

Да, существуют случаи, когда употребляется только will или только shall. Давайте их разберем!

Хотя глагол shall стремительно выходит из употребления как показатель будущего времени, все же в каких-то значениях он закрепился.

  • Например, когда вы предлагаете кому-то что-то или задаете уточняющий вопрос, можно начать предложение с shall, либо поставить его в конец:

Shall I help you? Вам помочь?

Let’s go, shall we? Пойдем?

Окончание «shall we?» в последнем примере выражает некое нетерпение и даже, в какой-то степени, авторитарность. Это более формальная альтернатива окончанию «Okay?», которое ставится, когда мы ожидаем согласия от собеседника.

Сравните:

Let’s just do it, okay? Давай просто сделаем это, ок?

Let's just do it, shall we? Давайте просто сделаем это?

  • В утвердительных предложениях shall имеет значение приказа или инструкции.

Например, в конституции одного из американских штатов это слово упоминается 1767 раз. Неплохо для устаревшего глагола-аутсайдера!

The courts of justice of the State shall be open to every person. Органы правосудия штата доступны каждому человеку.

No person shall be deprived of life, liberty, or property, without due process of law. Ни один человек не может быть лишен жизни, свободы или имущества без законного основания.

Marriage in this state shall consist only of the union of one man and one woman. Браком в этом штате называется только союз одного мужчины и одной женщины.

  • Также, когда люди говорят о чем-то торжественно или описывают очень важные события, зачастую выбор падает на shall.

В романе «Робинзон Крузо» у Даниеля Дефо капитан во время шторма говорит:

Lord be merciful to us! We shall be all lost! We shall be all undone! Господи, смилуйся над нами, иначе мы погибли, всем нам конец!

  • Will, в отличие от shall, используется, чтобы описывать привычные регулярные действия. Часто (но не всегда) речь ведется о тех привычках, которые раздражают говорящего.

He will put his socks under the bed, whatever I say. Он постоянно кладет свои носки под кровать, что бы я ему ни говорила.

Look at this tiger hiding in a box! Cats will be cats. Посмотри на этого тигра, который прячется в коробке! Коты они и есть коты.

Заметьте, что мы не переводим такие предложения с помощью будущего времени! Тут речь идет о регулярных действиях, хотя все выглядит, как Future Simple.

  • Также will используется, чтобы описать что-то, что случится с большой долей вероятности или случается всегда в определенных условиях:

Proper application of chlorine will produce bacteria-free water. Правильное использование хлора позволяет получить воду без бактерий.

Изначальное значение will — это намерение, устремление, желание. Слово воля так и переводится на английский: will. Да, это слово может быть существительным, не удивляйтесь, если вам встретится не только глагол.

The last will and testament of my grandmother. Последняя воля и завещание моей бабушки.

Вот так англичане и превратили свою волю, свое «хочу» в «буду». Изучайте этот интереснейший язык и осуществляйте свои желания!

Зарегистрируйтесь и получите 7 дней Личного плана бесплатно!
регистрация
Зарегистрируйтесь и получите 7 дней Личного плана бесплатно!